Acil çıkış neden "acil çıkış" diyor da "acil durum" demiyor?

  • Jan 03, 2022
click fraud protection
Toplu taşıma veya binadan acil çıkış yeri ile ilgili olarak nasıl doğru söylenir: " acil çıkış" mı yoksa " acil çıkış" mı? İkinci seçenek, modern bir insana daha aşinadır, ancak, onlarca yıldır, uyarı işaretlerinde tekrar tekrar, ilk seçenekten göze ve kulağa zarar veren bir yazıt ortaya çıkar. Neden böyle? Bunları yazanlar çok okuryazar değil mi? Ya da belki herkes kurallar hakkında bir şey bilmiyor mu?
Toplu taşıma veya binadan acil çıkış yeri ile ilgili olarak nasıl doğru söylenir: "acil çıkış" mı yoksa "acil çıkış" mı? İkinci seçenek, modern bir insana daha aşinadır, ancak, onlarca yıldır, uyarı işaretlerinde tekrar tekrar, ilk seçenekten göze ve kulağa zarar veren bir yazıt ortaya çıkar. Neden böyle? Bunları yazanlar çok okuryazar değil mi? Ya da belki herkes kurallar hakkında bir şey bilmiyor mu?
Toplu taşıma veya binadan acil çıkış yeri ile ilgili olarak nasıl doğru söylenir: "acil çıkış" mı yoksa "acil çıkış" mı? İkinci seçenek, modern bir insana daha aşinadır, ancak, onlarca yıldır, uyarı işaretlerinde tekrar tekrar, ilk seçenekten göze ve kulağa zarar veren bir yazıt ortaya çıkar. Neden böyle? Bunları yazanlar çok okuryazar değil mi? Ya da belki herkes kurallar hakkında bir şey bilmiyor mu?

1. Dilbilimciler ve sözlükler ne diyor?

Sözlükten alıntı. ¦Fotoğraf: ya.ru.
Sözlükten alıntı. ¦Fotoğraf: ya.ru.
Sözlükten alıntı. ¦Fotoğraf: ya.ru.

Hata bulamazsan, o zaman hem çok hem de çok doğru. Ancak, modern Rus dili bağlamında, "yedek" kelimesiyle varyantı kullanmak daha doğru olacaktır. Gerçek şu ki, "yedek" olarak "-y" ve "-y" sonlarına sahip sıfatlar, 19. yüzyılın Rus dilinin daha karakteristik özelliğidir. "Yedek" kelimesi Rus edebi dilinde ancak 20. yüzyılın başında kullanılmaya başlandı. Resmi olarak "-oi" üzerindeki sıfatlar kullanılmaya başlandı.

instagram viewer
1920'lerden sonra yıllar. Sonra Sovyet dilbilimcileri, "acil çıkış" değil "acil çıkış" demenin doğru olacağını anladılar. Aynı zamanda, konuşulan dildeki kelimenin eski formu, parmakların tıklamasıyla kaybolmadı ve dilbilimcilerin dediğine dönüştü. "Konuşma klişesi".

Sıfatın yeni versiyonu sadece 1920'lerde onaylandı. | Fotoğraf: kommersant.ru.
Sıfatın yeni versiyonu sadece 1920'lerde onaylandı. | Fotoğraf: kommersant.ru.

Konuşma dilindeki konuşma klişeleri son derece kalıcıdır. SSCB'de acil çıkışlar için yazıtları basmak için şablonlar yapmaya başladıklarında, ülkede hala eski şekilde konuşmaya ve yazmaya alışmış birçok insan vardı. Bu sayede "yedek" form bugüne kadar günlük yaşamdan tamamen kopmamıştır. Çoğu zaman, eski bir kelime "giriş", "çıkış", "yol" vb. İle birlikte bulunabilir.

2. Alternatif sürüm: hata veya yazım hatası

Konuşma klişesi hala çalışıyor. ¦ Fotoğraf: myslo.ru.
Konuşma klişesi hala çalışıyor. ¦ Fotoğraf: myslo.ru.

Kulağa oldukça makul gelen birkaç alternatif versiyon da var. Aynı zamanda, kendi ana dillerini inceleyen modern dil bilim adamlarının bu tür bakış açılarını büyük ölçüde paylaşmadıklarını vurgulamak önemlidir. Bununla birlikte, ilk versiyon, tipografinin sadece sonunda bir yazım hatası (veya hata) yaptığı gerçeğine dayanıyor. İlk başta kimse onu fark etmedi ve form dolaşıma girdiğinde bir şeyi değiştirmek için çok geçti. Yavaş yavaş, bu ülkede o kadar çok yanlış yazıt ve tablet vardı ki, yeni bir konuşma klişesi oluşturdular.

3. Alternatif versiyon: Ukraynaca

İddiaya göre, LAZ otobüsleri suçlanacak. | Fotoğraf: patp76.ru.
İddiaya göre, LAZ otobüsleri suçlanacak. | Fotoğraf: patp76.ru.

Olası bir hatayı açıklayan başka bir popüler sürüm var. Gerçek şu ki, Ukrayna dilinde söz konusu yazıt "yedek görünüm" gibi görünüyor. Rusça'ya çevirirken, LAZ otobüsleri (Lviv) için şablonda bir hata yapıldığı ve ardından "yanlış" formun kullanımda sabitlendiğine dair bir görüş var.

>>>>Yaşam için fikirler | NOVATE.RU<<<<

4. Alternatif versiyon: Macar otobüsleri

Başka bir efsane, Icarus'taki bir hatadan bahseder. | Fotoğraf: fotostrana.ru.
Başka bir efsane, Icarus'taki bir hatadan bahseder. | Fotoğraf: fotostrana.ru.

"Yedek" ve "yedek" kelimeleriyle ilişkili en romantik efsane. Önceki ikisinde olduğu gibi, Rusça kelimedeki bir hatayı da ele alıyor. Ancak iddiaya göre ünlü Ikarus otobüslerini üreten Macar işçiler tarafından kabul edildi. Doğru, bu sürüm, ithal ekipmanın ortaya çıkmasından önce "yedek" kelimesinin Rus dilinde gerçekten var olduğu gerçeğini hiçbir şekilde açıklamaz.

Rus dili hakkında daha da ilginç şeyler öğrenmek istiyorsanız, o zaman şunu okumalısınız.
Rusya'da onlara "myms" dediler, yanı sıra günümüzdeki bazı lanetli kelimelerin gerçek anlamları.
Bir kaynak:
https://novate.ru/blogs/230821/60271/

BU İLGİNÇ:

1. Eliniz oraya ulaşmıyorsa şişeyi içeriden nasıl yıkayabilirsiniz?

2. Makarov tabancası: SSCB'de kahverengiyse, modern modellerin neden siyah bir sapı var?

3. Büyük bir gemi, akıntıda nispeten küçük bir çapada kalmayı nasıl başarır?